Matthew 12:7 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
и, ако знаевте што значи: ‚Милост сакам, а не жртва‘, немаше да ги осудите невините;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
и, ако знаевте што значи: ‚Милост сакам, а не жртва‘, немаше да ги осудувате невините;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Ако би сте знаеле што значи: ‘Милост сакам, а не жртва,’ немаше да ги осудите невините.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Да бевте разбрале што значат Божјите зборови:, Од вас сакам да покажувате милост, а не да Ми принесувате жртви‘, немаше да ги осудувате овие невини луѓе.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
и, ако знаевте што значи: ‚Милост сакам, а не жртва‘, немаше да ги осудувате невините;
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
и, ако знаевте што значи: ’Милост сакам, а не жртва‘, немаше да ги осудувате невините;