Matthew 13:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
но нема во себе корен и е непостојан: настане ли жалост или гонење заради словото, веднаш се соблазнува.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
но нема во себе корен и е непостојан: дојдат ли неволји или гонење заради словото, веднаш отстапува.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
но нема корен во себе, и привремен е, и кога ќе настане неволја или гонење заради словото, веднаш се соблазнува.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
меѓутоа, бидејќи таа во нив не се закоренува, тие остануваат верници само за кратко: штом надојдат неволи или прогонства поради верата во Божјата порака, тие веднаш се откажуваат.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
но нема во себе корен и е непостојан: дојде ли неволја или гонење заради словото, веднаш се соблазнува.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
но нема во себе корен и е непостојан: дојде ли мака или гонење заради словото, веднаш се соблазнува.