Matthew 13:28 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А он им рече: ‚Човек непријател го прави тоа.‘ Слугите, пак, му рекоа: ‚Сакаш ли да одиме и да го исплевиме?‘
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А тој им рече: ‚Непријателот го направи тоа!‘ Слугите, пак, му рекоа: ‚Сакаш ли да одиме и да го исплевиме?‘
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А тој им рече: ‘Човек непријател го направи тоа.’Слугите пак му рекоа: ‘Сакаш ли тогаш да одиме и да го исплевиме?’
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
А тој им одговори:, Тоа ми го направи непријателот!‘ Тогаш слугите му рекоа:, Сакаш ли да појдеме и да го искорнеме каколот?‘
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А тој им рече: ‚Непријателот го направи тоа!‘ Слугите, пак, му рекоа: ‚Сакаш ли да одиме и да го исплевиме?‘
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А тој им рече: ’Непријателот го направи тоа!‘ Слугите, пак, му рекоа: ’Сакаш ли да одиме и да го исплевиме?‘