Matthew 13:33 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И друга парабола им кажа: »Царството небесно прилега на квас, што го зема жена и го клава во три мери брашно, дури не скисне сето.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И друга парабола им кажа: „Цар­ството небесно прилега на квасец, што го зема жена и го клава во три мери брашно, дури не скисне сето.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Друга парабола им кажа: „Царството небесно е слично на квас, што го зема жена и го сокри во три мери брашно, додека скисне сето.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Исус им кажа и ваква споредба: „Небесното царство може да се спореди со квасец што жената го замесува со три мери брашно, по што целото тесто нараснува!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И друга парабола им кажа: „Цар­ството небесно прилега на квас, што го зема жена и го клава во три мери браш­но, дури не скисне сето.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И друга парабола им кажа: „Небесното цар­ство прилега на квас, што го зела жена и го ставила во три мери браш­но, додека целото да скисне.“