Matthew 14:27 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Но Исус веднаш почна да зборува со нив и им рече: »Не бојте се! Јас сум, не плашете се!«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Но Исус веднаш почна да зборува со нив и им рече: „Не бојте се! Јас сум, не плашете се!“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А Исус веднаш им проговори и рече: „Бидете храбри! Јас Сум! Не бојте се.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Но Исус веднаш им проговори и им рече: „Не плашете се, тоа сум Јас; смирете се!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Но, Исус веднаш им прозборе, велејќи: „Не бојте се! Јас сум, не плашете се!“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Но Исус веднаш им прозборе, велејќи: „Бидете храбри! Јас сум, не плашете се!“