Matthew 14:29 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И Исус му рече: »Дојди!« Па штом излезе од коработ, Петар тргна по водата за да оди при Исуса;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И Исус му рече: „Дојди!“ Па штом излезе од коработ, Петар тргна по водата за да оди кај Исус;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Тој пак рече: „Дојди!” И Петар слезе од коработ и одеше по водата да дојде при Исуса.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
„Дојди!“ му рече Исус. Тогаш Петар се спушти од бродот и се упати кон Исус одејќи по водата.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И Исус му рече: „Дојди!“ Па штом излезе од коработ, Петар тргна по водата за да дојде кај Исуса;
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И Исус му рече: „Дојди!“ Па штом слезе од коработ, Петар тргна по водата за да дојде кај Исус;