Matthew 15:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И како ги повика луѓето, им рече: »Слушајте и разберете:
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И како ги повика луѓето, им рече: „Слушајте и разберете!
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И го повика мноштвото и им рече: „Слушајте и разберете!
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Тогаш Исус го повика народот да Му се приближи и му рече: „ Слушајте и сфатете дека,
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И откако ги повика луѓето, им рече: „Слушајте и разберете!
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И, откако го повика народот, рече: „Слушајте и разберете!