Matthew 15:25 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Но таа, кога пристапи, Му се клањаше и велеше: »Господи, помогни ми!«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Но таа, кога пристапи, Му се поклони и велеше: „Господи, помогни ми!“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Таа дојде пак и Му се поклонуваше, велејќи: „Господи, помогни ми!”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
А жената Му пријде и паѓајќи ничкум пред Него, Му рече: „Господе, помогни ми!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Но таа, кога пристапи, Му се поклони и велеше: „Господи, помогни ми!“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Но таа дојде, падна ничкум пред Него и велеше: „Господи, помогни ми!“