Matthew 15:39 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Па, штом го распушти народот, влезе во кораб и пристигна во пределите Магдалски.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Па, штом го распушти народот, влезе во кораб и пристигна во Маг­дал­ските предели.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И штом ги распушти мноштвата, влезе во коработ, и дојде во пределите на Магдала.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Тогаш Исус го пушти народот да си оди, а Тој се качи на бротче и замина во пределот на Магадан.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Па, штом го распушти народот, влезе во кораб и дојде во магдал­ските предели.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Па, штом го распушти народот, влезе во коработ и дојде во Магдал­ските краишта.