Matthew 15:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
значи, тој може да не го почитува својот татко или својата мајка. Така ја нарушивте заповедта Божја заради вашето предание.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
тогаш тој може да не го почитува својот татко или својата мајка! Така ја нарушивте заповедта Божја заради вашето предание!
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
тој не треба да дава на татка си или мајка си;’ и така го укинавте Божјиот збор заради вашето предание.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
и со тоа се ослободува од обврската да ги издржува своите родители!‘ На тој начин, со своите преданија вие ја укинавте Божјата заповед!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
тогаш тој може и да не го почитува својот татко или својата мајка! Така ја нарушивте заповедта Божја заради вашето предание!
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Така ја укинавте Божјата заповед заради вашето предание!