Matthew 16:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Како не разбирате дека не за леб ви реков: ‚Чувајте се од квасот фарисејски и садукејски!‘«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Како не разбирате дека не ви зборував за леб: ‚Чувајте се од квасот фарисејски и садукејски!‘“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Како не разбирате, дека не заради леб ви реков да се чувате од фарисејскиот и садукејскиот квас?”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Како не сфаќате дека не зборував за леб, кога ви реков:, Чувајте се од квасецот на фарисеите и садукеите‘!?“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Како не разбирате дека не за леб реков: ‚Чувајте се од квасот фарисејски и садукејски!‘“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Како не разбирате дека не поради лебот реков: ’Чувајте се од квасот на фарисеите и садукеите!‘“