Matthew 16:21 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Оттогаш почна Исус на Своите ученици да им открива дека Он треба да отиде во Ерусалим и да пострада многу од старешините, првосвештениците и книжниците и да биде убиен, и на третиот ден да воскресне.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Оттогаш почна Исус на Своите уче­ници да им открива дека Тој треба да отиде во Ерусалим и да пострада многу од старешините, првосвештениците и книжниците и да биде убиен, и на третиот ден да воскресне.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Оттогаш Исус почна да им покажува на Своите ученици, дека беше потребно за Него да замине за Ерусалим и да пострада многу од старешините, главните свештеници и книжниците и да биде убиен, и на третиот ден да воскресне.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Оттогаш Исус почна отворено да им кажува на Своите ученици дека Тој ќе мора да оди во Ерусалим и дека таму ќе претрпи многу од старешините, од високото свештенство и од вероучителите, и дека ќе биде убиен, но по три дни ќе воскресне.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Оттогаш почна Исус на Своите ученици да им открива дека Тој треба да отиде во Ерусалим и да пострада многу од старешините, првосвеш­те­ни­ците и книжниците и да биде убиен, и на третиот ден да воскресне.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Оттогаш Исус почна да им открива на Своите ученици дека Тој треба да отиде во Ерусалим и многу да пострада од старешините, првосвеш­те­ни­ците и книжниците и да биде убиен, и на третиот ден да воскресне.