Matthew 17:26 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Петар Му одговори: »Од туѓите.« Исус му рече: »Значи, синовите не плаќаат;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Петар Му одговори: „Од туѓите.“ Исус му рече: „Значи, синовите не пла­ќаат;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А Петар Му рече: „Од туѓинците,” Исус му рече: „Значи, синовите се слободни.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
„Од туѓите!“ одговори Петар. Тогаш Исус му рече: „Значи, синовите се ослободени од плаќање.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Петар Му одговори: „Од туѓите.“ Исус му рече: „Значи, синовите се ослободени;
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Петар Му одговори: „Од туѓите.“ Исус му рече: „Значи, синовите се ослободени;