Matthew 18:15 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Ако згреши против тебе братот твој, оди и искарај го насамо; ако те послуша, си го придобил брата си;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
„Ако згреши против тебе братот твој, оди и искарај го насамо; ако те послуша, си го придобил брата си;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
”Ако згреши братот твој против тебе, оди и укори го насамо, меѓу тебе и него. Ако те послуша, си го придобил брата си.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
„Ако некој христијанин ти згреши, појди кај него и укажи му ја грешката насамо. Ако те послуша повторно си го придобил како свој ближен.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
„Ако згреши против тебе братот твој, оди и искарај го насамо; ако те послуша, си го придобил брата си;
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
„Ако се огреши кон тебе твојот брат, отиди и укори го насамо; ако те послуша, си го придобил својот брат;