Matthew 18:3 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
и им рече: »Вистина ви велам, ако не се повратите и не бидете како деца, нема да влезете во царството небесно:
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
и им рече: „Вистина ви велам, ако не се промените и не бидете како деца, нема да влезете во царството небесно:
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
и рече: „Вистина ви велам, ако не се обрнете и станете како деца, нема да влезете во царството небесно.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
и им рече: „Ве уверувам дека, доколку не се покаете и не станете како малите деца, нема ни да влезете во небесното царство!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
и им рече: „Вистина ви велам, ако не се обратите и не бидете како деца, нема да влезете во царството небесно:
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
и рече: „Вистина ви велам, ако не се преобратите и не станете како деца, нема да влезете во царството небесно.