Matthew 18:34 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И се разгневи господарот негов, па го предаде на мачители, додека не му го исплати целиот свој долг.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И се разгневи господарот негов, па го предаде на мачители, додека не му го исплати целиот долг.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И неговиот господар се разгневи и им го предаде на мачителите, додека му исплати сè што му должеше.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Царот беше толку лут, што го фрли овој слуга в затвор, додека не му го врати целиот долг.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И се разгневи господарот негов, па го предаде на мачители, додека не му го исплати целиот долг.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И се разгневи неговиот господар, па го предаде на мачители, додека не му го исплати целиот долг.