Matthew 19:15 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И кога ги положи рацете над нив, Исус си отиде оттаму.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И откако ги положи рацете над нив, Исус си отиде оттаму.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И ги положи рацете на нив, и си отиде оттаму.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Откако Исус ги положи рацете врз нив и ги благослови, си замина оттаму.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И откако ги положи рацете над нив, си отиде оттаму.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И, откако ги положи рацете на нив, си отиде оттаму.