Matthew 19:4 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Он им одговори и рече: »Не сте ли читале дека Оној што ги создаде во почетокот, ‚маж и жена ги создаде‘ и рече:
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Тој им одговори и рече: „Не ли сте читале, дека Оној што ги создаде во почетокот, маж и жена ги создаде, и рече:
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А Тој одговори и рече: „Зар не сте читале дека Оној, Кој ги создаде во почеток, ги создаде машко и женско,
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Исус им одговори: „Зар не сте читале во Светото Писмо дека на почетокот Творецот создаде маж и жена,
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Тој им одговори и рече: „Не сте ли читале, дека Оној што ги создаде во почетокот, машко и женско ги создаде,
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А Тој, одговарајќи, им рече: „Зар не сте читале дека Оној што ги создаде, во почетокот машко и женско ги создаде,