Matthew 2:18 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Глас се слуша во Рама, плач и ридање, и пискот голем: Рахил плаче за своите деца и не сака да се утеши, зашто ги нема.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
„Глас се слуша во Рама, плач и ри­дање, и пискот голем: Рахила ги оп­ла­кува своите чеда и не сака да се утеши, зашто ги нема.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
”Глас се чу во Рама, плач и ридање големо; Рахил ги оплакува своите деца, и не сака да се утеши, зашто ги нема.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
„Пискотници се слушаат во Рама, плач и тажни лелеци; Рахела плаче по своите деца и не сака да се утеши, зашто нив повеќе ги нема.“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
„Глас се слушна во Рама, плач и ридање, и пискот голем: Рахила ги оп­лакува своите чеда и не сака да се уте­ши, зашто ги нема.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
„Глас се слушна во Рама, плач и ридање и голем пискот: Рахила ги оп­лакува своите деца и не сака да се уте­ши, зашто ги нема веќе.“