Matthew 21:46 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
па гледаа да го фатат; но се плашеа од народот, зашто Го сметаа за пророк.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
па гледаа да Го фатат; но се плашеа од народот, зашто Го сметаа за пророк.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И гледаа да Го фатат, но се боеја од народот, зашто Го сметаше за пророк.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Затоа, тие сакаа да Го уапсат, но се плашеа од народот, кој Го сметаше Исуса за пророк.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
па настојуваа да Го фатат; но се плашеа од народот, зашто Го сметаа за пророк.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
па настојуваа да Го фатат; но се плашеа од народот, кој Го сметаше за пророк.