Matthew 22:29 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Исус им одговори: »Се лажете, оти не ги познавате Писмата, ниту силата Божја;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Исус им одговори: „Се лажете, заш­то не ги познавате Писмата, ниту силата Божја;
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А Исус им одговори и им рече: „Во заблуда сте, зашто не ги знаете Писмата, ниту Божјата сила.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
„Вие сте во заблуда“ им рече Исус „бидејќи не ги познавате ниту Светото Писмо ниту Божјата сила!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Исус им одговори и рече: „Се лажете, зашто не ги познавате Писмата, ниту силата Божја;
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Исус им одговори: „Во заблуда сте, зашто не ги познавате Писмата, ниту Божјата сила;