Matthew 22:39 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
а втората е слична на неа: Возљуби го својот ближен како себеси!
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
а втората е слична на неа: ‚возљуби го својот ближен како себеси!‘
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
а втората е како и оваа: „Љуби го твојот ближен како себеси!”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
А втората е слична на првата, и гласи: „Сакај го својот ближен како самиот себе!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
а втората е слична на неа: ‚возљуби го својот ближен како себеси!‘
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
а втората е слична на неа: ’Возљуби го својот ближен како себеси!‘