Matthew 22:46 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И никој не можеше да му одговори ниту збор, и од тој ден никој веќе не се осмели да Го праша.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И никој не можеше да Му одговори ниту збор, и од тој ден никој веќе не се осмели да Го праша.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И никој не можеше да Му одговори ниту збор, ниту некој се осмели, од тој ден, веќе да Го праша.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
На ова никој не можеше да Му одговори ни збор на Исус и од тој ден никој повеќе не се осмелуваше да Му поставува прашања.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И никој не можеше да Му одговори ниту збор, и од тој ден никој веќе не се осмели да Го праша.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И никој не можеше да Му одговори ниту збор, и од тој ден никој веќе не се осмели да Го прашува.