Matthew 22:7 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Штом чу за тоа царот, се налути, испрати своја војска и ги погуби убијците и им го изгоре нивниот град.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Штом чу за тоа царот, се налути, ис­прати своја војска и ги погуби убијците и им го изгоре нивниот град.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А царот се разгневи, ја испрати својата војска и ги погуби оние убијци и им го изгоре градот.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Тогаш царот се налутува и испраќа војска да ги погуби убијците и да им го запали градот.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Штом чу за тоа царот, се налути, испрати своја војска и ги погуби убиј­ците и им го запали нивниот град.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Штом чу за тоа царот, се разгневи, испрати своја војска и ги погуби убиј­ците и им го запали градот.