Matthew 24:26 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И така, ако ви речат: ‚Ете, во пустината е Он‘ – не излегувајте; ‚Ете, во тајната соба е‘ – не верувајте!
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И така, ако ви речат: ‚Ете, Тој е во пустината‘ — не излегувајте; или, ‚ете, во тајна соба е‘ — не верувајте!
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И така, ако ви речат: ‘Ене Го во пустината!’- не излегувајте! ‘Ене Го во една од внатрешните соби!’- не верувајте.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Значи, ако ви речат:, Ене Го Месијата во пустината!‘ не одете таму; или:, Еве Го, се крие овде!‘ не верувајте им!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И така, ако ви речат: ‚Ете, Тој е во пустината‘ – не излегувајте; или, ‚ете, во скришните одаи е‘ – не верувајте!
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И така, ако ви речат: ’Ене, Тој е во пустината‘ – не излегувајте; или, ’еве, во скришните одаи е‘ – не верувајте!