Matthew 24:45 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Кој е, пак, тој верен и благоразумен слуга, кого ќе го постави господарот негов над слугите свои, да им дава навреме храна?
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
„Кој е, пак, тој верен и мудар слуга, кого ќе го постави господарот негов над слугите свои да им дава навреме храна?
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И така, кој е оној верен и благоразумен слуга, кого господарот го поставил над слугите свои, за да им дава храна навреме?
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
„Значи, за кој слуга може да се рече дека е мудар и верен? Тоа е оној слуга што добил задача од својот господар да ги надгледува сите други слуги и навреме да ги храни,
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
„Кој е, пак, тој верен и мудар слуга, кого ќе го постави господарот негов над слугите свои да им дава навреме храна?
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
„Кој е тој верен и мудар слуга, кого неговиот господар ќе го постави над своите слуги, за да им дава храна навреме?