Matthew 25:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Потоа дојдоа и другите девојки и викаа: ‚Господаре, господаре, отвори ни!‘
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Потоа дојдоа и другите девојки и викаа: ‚Господаре, господаре, отвори ни!‘
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А потоа дојдоа и другите девици и рекоа: ‘Господаре, господаре, отвори ни!’
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Подоцна пристигнале и другите девојки и почнале да викаат:, Господине! Господине! Отвори ни!‘
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Потоа дојдоа и другите девојки и викаа: ‚Господаре, господаре, отвори ни!‘
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Потоа дојдоа и другите девојки и викаа: ’Господаре, господаре, отвори ни!‘