Matthew 26:50 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А Исус му рече: »Пријателе, зошто си дошол?« Тогаш пристапија, положија раце на Исуса и Го фатија.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А Исус му рече: „Пријателе, зошто си дошол?“ Тогаш пристапија, по­ло­жи­ја раце на Исус и Го фатија.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А Исус му рече: „Пријателе, зошто дојде?” Тогаш пристапија, положија раце на Исуса и Го фатија.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Исус му одговори: „По кој повод си дојден, пријателе?“ Тогаш дојдените со Јуда Го фатија Исуса и Го уапсија.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А Исус му рече: „Пријателе, зошто си дошол?“ Тогаш пристапија, поло­жија раце на Исус и Го фатија.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А Исус му рече: „Пријателе, зошто си дошол?“ Тогаш пристапија, ги ставија раце врз Исус и Го фатија.