Matthew 27:22 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Пилат им рече: »А што да направам со Исуса, наречен Христос?« Му одговорија сите: »Да биде распнат!«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Пилат им рече: „А што да правам со Исус, наречен Христос?“ Му одгово­рија сите: „Да биде распнат!“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Пилат им рече: „А што да направам тогаш со Исуса, наречен Христос?” Сите рекоа: „Да биде распнат!”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Тогаш Пилат ги праша: „А што да правам со Исус, наречен, Месијата‘?“ Тие на сиот глас викаа: „Распни Го на крст!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Пилат им рече: „А што да правам со Исус, наречен Христос?“ Му одговорија сите: „Да биде распнат!“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Пилат им рече: „А што да правам со Исус, наречен Христос?“ Му одговорија сите: „Да биде распнат!“