Matthew 28:11 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Кога одеа тие, ете, некои од стражарите, влегувајќи в град, им кажаа на првосвештениците за сето она што беше станало.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Кога одеа тие, ете, некои од стражарите, влегувајќи в град, им кажаа на првосвештениците за сето она што беше станало.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А кога одеа, ете, некои од стражарите дојдоа во градот и им соопштија на првосвештениците за сè што беше станало.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Додека жените одеа кон градот, некои од стражарите што го чуваа гробот веќе отидоа во градот и им раскажаа на свештеничките поглавари за сето ова што се случи.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Кога одеа тие, ете, некои од стражарите, влегувајќи в град, им кажаа на првосвештениците за сето она што беше станало.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Кога тие заминуваа, ете, некои од стражарите, влегувајќи в град, им кажаа на првосвештениците за сето она што беше станало.