Matthew 28:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
и, ако за тоа чуе управникот, ние ќе го смириме и ќе направиме и вам ништо да не ви се случи.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
и, ако за тоа чуе управникот, ние ќе го смириме и ќе направиме и вам ништо да не ви се случи.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И ако за ова чуе управителот, ние ќе го убедиме и ќе ве направиме да немате грижа.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Ако за ова чуе гувернерот, ние ќе се погрижиме да нема непријатности за вас.“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
и, ако за тоа чуе управникот, ние ќе го убедиме и вас ќе ве ослободиме од грижа.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
и, ако за тоа чуе управникот, ние ќе го убедиме и вас ќе ве ослободиме од грижа.“