Matthew 4:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Тогаш ѓаволот Го остави и ете дојдоа ангели и Му служеа.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Тогаш ѓаволот Го остави и веднаш дојдоа ангели и Му служеа.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Тогаш ѓаволот Го остави и, ете, ангели дојдоа и Му служеа.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Тогаш Ѓаволот Го остави, а кај Исус дојдоа ангели и Му служеа.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Тогаш ѓаволот Го остави и веднаш дојдоа ангели и Му служеа.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Тогаш ѓаволот Го остави и веднаш дојдоа ангели и Му служеа.