Matthew 4:12 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А кога чу Исус дека Јован е предаден, отиде во Галилеја;
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А кога Исус чу дека Јован е пре­да­ден, отиде во Галилеја.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
А кога чу дека Јован е предаден, се повлече во Галилеја.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Кога Исус разбра дека го уапсиле Јован Крстител, се повлече од Јудеја во Галилеја.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А кога Исус чу дека Јован е предаден, отиде во Галилеја.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А кога Исус слушна дека Јован е затворен, отиде во Галилеја.