Matthew 4:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
А кога се приближи до Него, искушувачот Му рече: »Ако си Син Божји, кажи овие камења да станат лебови.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
А кога се приближи до Него, ис­ку­шувачот Му рече: „Ако си Син Божји, заповедај овие камења да станат ле­бо­ви.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Тогаш искушувачот Му пристапи и рече: „Ако си Божји Син, кажи овие камења да станат лебови!”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Тогаш искушувачот му пристапи и Му рече: „Ако си Ти Божјиот Син, нареди им на камењава да се претворат во лебови!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
А кога пристапи до Него, иску­шу­вачот Му рече: „Ако си Син Божји, за­поведај овие камења да станат лебови.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
А иску­шу­вачот пристапи до Него и Му рече: „Ако си Син Божји, за­поведај овие камења да станат лебови.“