Matthew 7:11 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И така, ако вие, бидејќи лоши, умеете да им давате на своите чеда добри дарови, колку повеќе вашиот Отец небесен ќе им даде добра на оние што Му бараат?
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И така, ако вие кои сте лоши, уме­ете да им давате на своите чеда добри дарови, колку ли повеќе вашиот Отец не­бесен ќе им даде добра на оние што Му бараат?
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И така, ако вие, кои сте зли, знаете да им давате добри дарови на своите чеда, колку повеќе вашиот Татко, Кој е во небесата, ќе им даде добра на оние, кои Го молат?”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Па, кога вие, коишто сте грешни, знаете да им давате добри подароци на своите деца колку повеќе и подобри нешта ќе добие од својот небесен Татко оној што ќе Го замоли!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И така, ако вие кои сте лоши, уме­ете да им давате на своите чеда добри дарови, колку повеќе вашиот Отец не­бесен ќе им даде добра на оние што Му бараат?
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И така, ако вие, кои сте лоши, уме­ете да им давате добри дарови на своите чеда, колку повеќе вашиот Отец, Кој е на небесата, ќе им даде добра на оние што Му бараат?