Matthew 7:3 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Зошто ја гледаш раската во окото на брата си, а гредата во своето око не ја чувствуваш?
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Зошто ја гледаш раската во окото на твојот брат, а гредата во своето око не ја чувствуваш?
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
” Зошто ја гледаш раската во окото на твојот брат, а не ја забележуваш гредата во твоето око?
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Не гледај ја раската во окото на твојот ближен, туку гледај ја гредата во сопственото око!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Зошто ја гледаш раската во окото на твојот брат, а гредата во своето око не ја чувствуваш?
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Зошто ја гледаш раската во окото на твојот брат, а гредата во своето око не ја забележуваш?