Matthew 9:13 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
одете и научете се што значи: ‚Милост сакам, а не жртва‘. Зашто не сум дошол да ги повикам праведниците, туку грешниците, на покајание.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
одете и научете се што значи: ‚Милост сакам, а не жртва‘. Зашто не дојдов да ги повикам праведниците, ту­ку грешниците на покајание.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Но, одете и научете што значи: ‘Милост сакам, а не жртви’; зашто не дојдов да ги повикам праведниците, туку грешниците на покајание.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Одете и научете се што значи напишаното во Светото Писмо:, Сакам да покажувате милост, а не да Ми принесувате жртви!‘ Јас не дојдов да ги повикам, праведниците‘, туку грешниците.“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
одете и научете се што значи: ‚Милост сакам, а не жртва‘. Зашто не дојдов да ги повикам праведниците, ту­ку грешниците на покајание.“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
одете и научете се што значат зборовите: ’Милост сакам, а не жртва‘. Зашто не дојдов да ги повикам праведниците, ту­ку грешниците на покајание.“