Matthew 9:30 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И очите им се отворија; а Исус им заповеда строго: »Гледајте никој да не узнае!«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И очите им се отворија; а Исус им заповеда строго: „Гледајте, никој да не дознае!“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
И очите им се отворија. И Исус им заповеда строго: „Гледајте, никој да не научи за тоа!”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
И тие наеднаш прогледаа. А Исус најстрого им забрани никому да не му кажуваат за ова.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И очите им се отворија; а Исус им заповеда велејќи: „Гледајте, никој да не дознае!“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
И очите им се отворија; а Исус строго им заповеда: „Гледајте никој да не дознае за ова!“