Matthew 9:6 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Но за да знаете дека Синот Човечки има власт на земјата да проштава гревови.« Тогаш му рече на фатениот: »Стани, земи си ја постелата и оди си дома!«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Но да знаете дека Синот Човечки има власт на земјата да проштава гревови.“ Тогаш му рече на фатениот: „Стани, земи си ја постелата и оди си дома!“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Но, за да знаете дека Синот Човечки има власт на земјата да проштава гревови, тогаш му рече на фатениот: „Стани, подигни си ја постелата и оди си дома.”
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Но ќе ви докажам дека Јас, Синот Човечки, имам власт овде на Земјата да простувам гревови!“ Тогаш му се обрати на парализираниот и му рече: „Стани, земи си ја постелата и оди си дома!“
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Но да знаете дека Синот Човечки има власт на земјата да проштева гревови.“ Тогаш му рече на фатениот: „Стани, земи си ја постелата и оди си дома!“
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Но за да знаете дека Синот Човечки има власт на земјата да проштева гревови – тогаш му рече на неподвижниот – ’Стани, земи си ја постелата и оди си дома‘!“