Nahum 2:12 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Каде е сега леглото на лавовите и пасиштата на лавчињата, каде што одеа лав, лавица и лавче, и никој не ги плашеше?
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Каде е сега леглото на лавовите и пасиштата на лавчињата, каде што одеа лав, лавица и лавче, и никој не ги пла­шеше?
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Лавот раскинуваше доволно за своите лавчиња, давеше за својата лавица; ги полнеше со плен своите пештери, со лов, своите јами.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Каде е лавот што грабаше за да им носи на лавчињата и им даваше на лавиците, полнејќи ги со плен пеш­те­рите свои и леглата свои со грабеж?