Nahum 2:8 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Ниневија, откако беше основана, беше како водобран полн со вода, а тие бегаат. »Стојте, стојте!« Но никој не се свртува да погледа.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Решено е: Господарката ќе биде во плен одведена, а слугинките нејзини ќе тагуваат како гулаби, удирајќи се в гради.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Нинивија во своите дни беше како базен полн со вода, тие бегаат сега. „Застанете, застанете!” Но никој не се завртува.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Ниневија, откако беше основана, беше како преполнето езеро, а тие бегаат пред нејзините води. „Стојте, стојте!“ Но никој не се свртува да по­гледа.