Nehemiah 9:31 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Но, по големото Свое милосрдие, Ти не ги истреби докрај и не ги оставаше, бидејќи Ти си Бог добар и милостив.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Но, по големото Свое милосрдие, Ти не ги истреби докрај и не ги оставаше, бидејќи Ти си Бог добар и милос­тив.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Во Своето големо милосрдие Ти не ги уништи, ниту ги остави, зашто Ти си милостив Бог и полн со сожалување.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Но, по големото Свое милосрдие, Ти не ги истреби докрај и не ги остава­ше, бидејќи Ти си Бог добар и милос­тив.