Numbers 18:24 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
бидејќи на левитите им го давам како дел десетокот од синовите Израилеви, кој тие го принесуваат за возношение пред Господа, затоа и им реков: меѓу Израилевите синови тие нема да наследуваат дел.«
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
бидејќи на левитите им го давам како дел десетокот од синовите израелски што тие го принесуваат за возношение пред Господ, затоа и им реков: меѓу синовите израелски тие нема да наследуваат дел.“
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Бидејќи десетокот на Израелевите синови, што Му го подаруваат на Господа како воздигнат принос, им го давам во дел на левитите; затоа и им реков: ‘Тие нека не добиваат дел меѓу Израелевите синови.’”
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
бидејќи на левитите им го давам како дел десетокот од синовите израилски, што тие го принесуваат за возношение пред Господ, затоа и им реков: меѓу синовите израилски тие нема да наследуваат дел.“