Numbers 22:26 — Compare Translations

4 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Но Ангелот Господов пак се тргна и застана на тесно место, каде што немаше каде да се скршне ни надесно, ниту налево.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Но ангелот Господов пак се тргна и застана на тесно место, каде што не­маше каде да се скршне — ниту надесно, ниту налево.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Господовиот Ангел тргна напред па застана на тесно место, каде не можеше да сврти ни десно ни лево.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Но ангелот Господов пак се тргна и застана на тесно место, каде што нема­ше каде да се скршне – ниту надесно, ниту налево.