Numbers 24:23 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И кога го виде Ога, пак пророкува, и рече: »Тешко, тешко, кој ќе остане жив, кога Бог ќе го направи тоа.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И пак го започна своето пророштво, и рече: „Тешко, тешко, кој ќе остане жив, кога Бог ќе го направи тоа.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Пак ја почна својата беседа и рече: „Поморски народи се собираат од север!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И (штом го виде Ог) пак го започна своето пророштво, и рече: „Тешко, тешко, кој ќе остане жив, кога Бог ќе го направи тоа.