Numbers 27:18 — Compare Translations
4 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
И му рече Господ на Мојсеја: »Земи го Иисуса, Навиновиот син, човек, во кого има Дух, и положи ги врз него рацете свои.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
И му рече Господ на Мојсеј: „Земи го Исус, Навиновиот син, човек, во кого има Дух, и положи ја врз него раката своја.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
„Земи го Исуса, синот Навинов!” - Господ му рече на Мојсеја. „Тоа е човек во кого има Дух. Положи ја твојата рака на него!
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
И му рече Господ на Мојсеј: „Земи го Исус, Навиновиот син, човек, во кого има Дух, и положи ја врз него раката своја.