Philemon 1:14 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
но без твоја согласност не сакав ништо да направам, за да биде твојата добрина не како принуда, туку доброволна.
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Но без твоја согласност не сакав ништо да направам, за да биде твојата добрина не како принуда, туку доброволна.
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
Но не сакав ништо да направам без твојата согласност, за да не биде твоето добро дело како принудно туку како доброволно.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
но не сакав ништо да сторам без твоја согласност. Сакав да го сториш тоа од љубов, а не затоа што јас сум те принудил.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Но без твоја согласност не сакав ништо да направам, за да биде твојата добрина не како принуда, туку доброволна.
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Но без твоја согласност не сакав ништо да направам, за твојата добрина да не биде како од принуда, туку доброволна.