Philippians 1:2 — Compare Translations

6 translations compared side by side

Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
благодат и мир на вас од Бога, Отецот наш и од Господа Исуса Христа!
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
благодат и мир вам од Бог, Отецот наш и од Господ Исус Христос!
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
благодат вам и мир од Бога нашиот Татко и од Господа Исуса Христа.
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Бог, нашиот Татко, и Господ Исус Христос нека ви бидат благонаклонети и нека ви дадат мир.
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
благодат и мир вам од Бога, Отецот наш и од Господ Исус Христос!
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
благодат и мир вам од Бога, нашиот Отец, и од Господ Исус Христос!