Philippians 1:29 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
Оти вам ви се даде дар поради Христа не само да верувате во Него, туку и да страдате за Него,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
Зашто вам ви се даде дар поради Христос не само да верувате во Него, туку и да страдате за Него,
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
зашто вам ви се даде милост заради Христа не само да верувате во Него, туку и да страдате заради Него,
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Дадена ви е привилегијата да Му служите на Христос, не само со тоа што ќе верувате во Него, туку и со тоа што ќе страдате за Него,
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
Зашто вам ви се даде дар поради Христос не само да верувате во Него, туку и да страдате за Него,
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
Бидејќи, заради Христос, ви се даде дар не само да верувате во Него, туку и да страдате за Него,