Philippians 2:10 — Compare Translations
6 translations compared side by side
Macedonian (Свето Писмо (Гаврилова) 1990)
та во името на Исуса да ги преклони колената на сѐ што е небесно, земно и подземно,
Macedonian (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (66 книги))
та во името на Исус да се поклони секое колено на сѐ што е небесно, земно и подземно,
Macedonian 1999 (MKB) - (Библија: Стариот и Новиот Завет, Константинов)
и во Исусовото име да се поклони секое колено на оние: кои се на небото, и на земјата, и под земјата;
Macedonian 1999 (MNT) (Динамичен Превод на Новиот завет на Македонски Јазик)
Пред тоа име, пред Исус, сите суштества на колена ќе клекнат: небесните, земните и оние под земјата,
Macedonian 2006 D - (Свето Писмо: Стандардна Библија 2006 (со Девтероканонски Книги))
та во името на Исус да се поклони секое колено на сѐ што е небесно, земно и подземно,
Macedonian 2023 (Нов Превод на Новиот Завет 2023)
та во името на Исус да се поклони секое колено на сѐ што е небесно, земно и подземно,